NEWS

Più collaborazioni tra le autorià spagnole e straniere

09feb

Derecho Inmobiliario y cuestiones Fiscales

Modificazioni della legge di Cooperazione Giuridica Internazionale La Responsabilità civile di criminalità e di lavoro dei contratti sarà anche regolata dalla presente legge

La Legge, che entró in vigore il 20 Agosto del 2015, riconosce una novità in questo ambito in quanto fino ad oggi non esisteva una Legge giuridica internazionale in materia civile. La norma prevede il diritto interno di reciprocita’, spesso difficile da realizzare se esistono cattive relazioni tra i paesi, e questo a prescindere dei trattati e accordi internazionali.

the modification of lawok

La norma darà la possibilità di applicazione eccezzionale del Diritto spagnolo sempre e quando non si è potuto provare il Diritto straniero. - La Legge contempla il principio generale di cooperazione incluso in assenza di reciprocità - Contempla comunicazioni giuridiche dirette tra gli organi giurisdizionali spagnoli - Il Ministero di Giustizia si configurerà come l’Autorità spagnola centrale, cosi’ come l’Ufficio Centrale del Registro, come l’autorità incaricata in materie soggette alla Legge 20/2011, del 21 Luglio del Registro Civile. - Regime legale comune applicabile alla Cooperazione giuridica internazionale nell’aria civile, così che si riempa il vuoto esistente fino alla data in questa materia di cooperazione giuridica internazionale. Ha rilevato che non esiste attualmente una regolamentazione comune interno in materia di cooperazione giudiziaria internazionale. - Si include una nuova figura: L’esecutore parziale, una delle figure giuridiche che necessitano di riforma nella nostra legislazione interna, a seguito della normativa attuale degli articoli 951 alla 958 della Legge di Procedure Civili del 1881, in assenza di sistemazione e coordinazione con la giurisprudenza del Tribunale Supremo. In definitiva, si è portata avanti un’attulizzione dottrinale e nel rispetto della giurisprudenza. - Notificazioni e ottenimento di prove. Si specifica che le autorità spagnole possono inviare comunicazioni direttamente ai suoi destinatari per posta raccomandata con ricevuta di ritorno o mezzi simili che lasciano registrazioni di ricezione, in una lingua ufficiale dello Stato richiesto. - Protezione di dati personali necessari solo per le esecuzione. - Prova del Diritto straniero e applicazione del Diritto Spagnolo. - Si include la previsione di quando non si sono potute accreditare le parti, il contenuto e la validita’ del diritto straniero, potra’ applicarsi al Diritto spagnolo, cosi’ da evitare un diniego di giustizia che potra’ essere giustificata. - Litinspendenza internazionale e connessione internazionale - Registrazione nei Registri pubblici spagnoli nelle risoluzioni giuridiche simili nell’ordinamento dei documenti pubblici stranieri. - Adattazzione per il Cancelliere spagnolo dei titoli stranieri a misure analoghe nell’ordinamento giuridico spagnolo, che abbia effetti equivalenti e possa perseguire una finalita’ ed interessi simili, fino a che, tale adattazione, possa avere piu’ effetti rispetto a quelli previsti nel Diritto dello Stato di Origine.

Nuovo

Vuoi richiedere una consulenza legale online?

Chiedici un appuntamento per parlare via Skype e risolvere comodamente i tuoi dubbi.

Consulenza on-line